セクション購入前のチェックリスト  ニュージーランド 建築会社 

  • Japan Homes on TradeMe
  • Japan Homes on Facebook
  • Japan Homes on LinkedIn
セクション購入前のチェックリスト
チェックリストを使って自分自身でもできますし、もちろん弁護士、PROJECTMANAGER,
などに頼ることも可能です。
・Certficate of Title (名義) のコピーを取得
・convenants 
 easements 
 (上記は基本的にその場所のみに適用される決まり事項)を確認。 
 クロスリースや土地分割の際にとくに必要。
 そのために、市役所はそこまで関与しないことがあり、ビルディングコンセント
 を取得しても、近隣からクレームがくると工事が中止になることもあり。
・District Plan を確認 
境界線、高さ制限、周辺の決まりなどが記載させています。
・Resourse Consent を確認する。
  
  (通常のビルディングコンセントでカバーされない部分を規定しているのが
  RC=Resourse Consentで家の高さや幅が法令より超過しても
  RCで認められれば施工が可能になります。)
 
  しかし、その場合最もネックになるのが、Neighbours Consent (=
  近隣同意書)になると思います。いままでは、この段階でほとんどが頓挫します。
  3年間でのニュージーランド人の傾向はあまり他人には寛容ではないといえるでしょう。
  
・LIM(Lnad Information Memorandum)を確認
その土地の色々な情報が載っています。
例えば、ZONINGどのような建物が建てることが可能か?
排水、給水なども通常載っています。
    
・もし、エンジニアが必要な場合は購入前にエンジニアの検査が必要
土地のSTABILITY(強度)がゆるい場所、湿地帯の近くなどや
傾斜地での建物は通常の平坦の家より、基礎をより強固にしなければなりません。
そのため、多くのPILEを4m以上入れ込んだり、多くのRetainingwall(=土留め壁)
などの追加工事をしなければならないため、概算でどのくらいの費用が
必要になってくるかは購入前に確認されるべきでしょう。
実際にパパクラエリアで3件の家を建てれるということで購入した方が実際は土地が緩いために
1件しかできなったという事例がありました。しかももちろん、基礎が強固なため多くの出費が出ました。
この方は、投資目的で購入していたために、残念な結果になりました。
・風がどのくらいの強さのエリアなのかを確認
通常LOW,MIDIUM,HIGHの3段階に分けられます。
風が強いエリアでは、もちろん住むにも不便でしょうし、建築のコストにも
かかわってきますために、必ず行いましょう。
・SURVEY情報確認
あまり出てきませんが、一応この情報があれば目を通しておきましょう。
・適性価格かどうかを判断する際には、VALUATIONを要請
住宅鑑定人にあたります。
もし、近隣の販売価格がまちまちで、本当に自分の家がいくらかを知りたいときには
必要でしょう。特に競売等では役に立ちます。
・Sales and Purchase Agreementをよく理解する。
売買契約書になります。もちろんのことですが、英語で書かれていますが、
他人に任せきりにせずに、じっくりと理解されることをお勧めします。

>>>>>>>>
ニュージーランド 日本人 建築会社 ジャパンホームズ 代表 岡部 雅彦
新築、増築、改築、から不動産投資、ランドスケープまで住宅に関することは
お気軽にお尋ねくださいませ。

Author

岡部 正彦Japan homes Directer
Born in Japan in 1973. At University I learned Japanese History.

After graduation, I worked at a major Dental material company as a top salesman. In 2002 I firstly set my foot on land in New Zealand, and have started to engage in NZ Construction firm since 2004. From the 8 years' experiences at construction sites and sales experiences in Japan, I devote myself to satisfy customers from consultation to construction and after care services.

Within the first 4 years after the foundation, half of Japan Homes' customers were similar ages of mine. So that their life environment such as a number of children were also similar to mine therefore I was able to understand the customers' situations and wants more. Meanwhile there are also many customers of my father's generation, which is always appreciated because I can learn lots of good things from them.

We try our best to provide services that you satisfy, such as schedule, quality and after care service.

"I can trust you with any projects." "You are the man who I can rely on when I am in trouble." I enjoy working to get these words more times and to create as more smiles as possible.

Comments on this post

No comments.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA


Trackbacks and Pingbacks on this post

No trackbacks.

TrackBack URL