Letting Sub-Contractors More Understand Our Company Principles

  • Japan Homes on TradeMe
  • Japan Homes on Facebook
  • Japan Homes on LinkedIn

In this multiethnic country New Zealand it is sometimes difficult to communicate and share the same ideas with our partner professionals and contractors.
We sometimes are surprised to see things that these people do that do not usually happen in Japan.

(日本語訳下にあります)

They tend to do things in their own way but we want to share with them our company principles for better outcomes.

The most important part I think is “Penetration of our company principles”.

This is the base of all actions.
To say words is easy, but practice is not easy.
It is necessary to patently and carefully spend time on letting them understand our principles.

Now I list up below the three most important things that seems necessary at this stage to do this.

For Sub-Contractors To More Understand Our Principles

For this to happen the company director and senior managers need to go to building sites often, and there has to be the consistency in their actions.

For me those professionals and contractors who do basic things thoroughly are the most important.

Motivate Sub-Contractors

Also it is important to think about what is the action that can motivate these people.

It seems to me that many in New Zealand are interested in the Japanese way of building or manufacturing.
So it may be necessary that those professionals and contractors realize the feeling of “I want to learn Japanese methods” in themselves and practice these.

By keeping practicing they gradually build up the trust in the Japanese methods.

Reflection Is Important

It is very important for everyone to have time to look back on what they have done.
Maybe they can share with others a small example of practice that involved a trouble or their own mental conflict.

As a rule for reflection time we ask them to speak in their own words.
Also we make sure that no one will interrupt when someone is talking.

There are many factors that caused the trouble or conflict such as the ideal and reality, a change in work condition, their ability of problem solving, etc. so there is no best answer for it.

Everyone just discusses the topic and find a good answer together.

Through these kinds of discussion everyone can more deeply understand our company principles.


 

会社が設立されて10年目を迎えている。
近年は、個人経営会社からより脱却し、
より社会に必要とされる会社に変貌を遂げようと力をいれている。

業界の特性で、各種の免許を持った協力会社と付き合うことが多い。

自社で賄えない要因としては、
各分野の免許制度、熟練度、必要な特殊道具が多い、
問題処理能力が必要、などがあげられる。

この多民族国家のニュージーランドで
協力業者と意思統一するのは
簡単ではない部分が多い。
いまでも、日本の現場であれば、絶対のおこらないであろうという光景を見ることが多い。

ただ、今後も、爽やかにしつこく、
「ジャパンホームズの思い」を共有して仕事をしていってもらう必要がある。

その中で、自分が考える、もっとも重要な部分が

「企業文化と経営理念の浸透」

だと自分は考えている。

すべての行動の基礎になる部分であるので、
根気よく丁寧に時間をかけて行う必要がある。
そのなかで、今の段階で必要と思われることを3つ取り上げてみた。

1. 企業理念の浸透のために

浸透させるためには、
社長、幹部が現地に足を運ぶこと、
そして、社長や幹部の言動に一貫性があること。

地味な作業をしている人がもっとも大切(派手さにとらわれない)。

2. 実際に作業するひとへの「動機づけ」が大切

これは、自分の感覚になるかもしれないが、
ニュージーランドの多くの人は、
「日本流のものづくりへのこだわり」
へ高い評価があり、基本的に関心や興味がある。

であるならば、まず、
その「日本の手法を学びたい」
という気持ちに気づいてもらい、
実践してもらう、という流れが必要である。

そして「すべての行動には理由がある」
ということへの理解となり、次の段階につながる。

時間をかけて、
日本的な仕事の進め方や、
日本的な経営そのものに対する
信頼感を醸成していく必要がある。

3. 時間をかけた地味な振り返りが重要

みなで、振り返りの時間をもつこと。
その際、報告として、行動指針の1つだけをとりあげ、

「行動指針通りにできました。」

だけではなく、

ほんとうに小さくてもいいので、
できるだけ「葛藤の構図」を伴う
実践例をみなで共有するのが良い。

その際のルールとして、
発言の時間を決めて、
自分の言葉で話してもらい、
聞いている方は、終わるまで絶対に話をさえぎらない。
過去に行ってきたことへの否定などは一切しない。

理念と現実、
現場の状態変化、
担当している人間の対処能力
などを含めて
色々な葛藤がまざる議題でもあるので、
それに対する絶対的な正解はない。
代替案などを提案し、どのようにしたらいいか皆で最善解を決める。

むしろ正解のない課題をチームで議論することを通じて、

「企業理念の本質への理解」

を深めるということを楽しむことに意義がある。

Author

岡部 正彦
岡部 正彦Japan homes Directer
Born in Japan in 1973. At University I learned Japanese History.

After graduation, I worked at a major Dental material company as a top salesman. In 2002 I firstly set my foot on land in New Zealand, and have started to engage in NZ Construction firm since 2004. From the 8 years' experiences at construction sites and sales experiences in Japan, I devote myself to satisfy customers from consultation to construction and after care services.

Within the first 4 years after the foundation, half of Japan Homes' customers were similar ages of mine. So that their life environment such as a number of children were also similar to mine therefore I was able to understand the customers' situations and wants more. Meanwhile there are also many customers of my father's generation, which is always appreciated because I can learn lots of good things from them.

We try our best to provide services that you satisfy, such as schedule, quality and after care service.

"I can trust you with any projects." "You are the man who I can rely on when I am in trouble." I enjoy working to get these words more times and to create as more smiles as possible.