Currently I live in overseas but could we request a renovation for our apartment? - 海外在住で、ニュージーランドには3日しか行けませんが、改装工事を依頼できますか?

  • Japan Homes on TradeMe
  • Japan Homes on Facebook
  • Japan Homes on LinkedIn

In this case, the client who lives in overseas has already purchased a property in NZ. She has been planning to renovate the property and looking for builders, then found Japan Homes on internet and contacted us.

When we got the contact from her, it’s one month to the delivery date and she told us that she would come to NZ from overseas. But the stays will be only 3 days! After that, she will go back to her place, then come back to NZ after a few months. This is a hard schedule project. Thus we need to manage this project very carefully, such as advanced consultations, checking the finishing, bringing in and out, scheduling of the meetings during the three days in NZ. The most considerate things of them are cooperation with the apartment management company and there is no elevator for business use, although the room is at 7th floor.

Because of this, we will have to bring bigger materials using stairs. Also it is quite difficult to keep parking space, which is that we need to care about. Other things we need to consider are curing sharing spaces with next door, their health and safety, noise and dust. Of course Report, Communication, and Consultation with the apartment management company is needed.

However, here is New Zealand. As always, we haven’t been able to get a good response although we have tried to contact them…. We have various tasks to be solved but sticking at each thing within the limits is only one way to advance the projects.

I summarised the client’s requests for the renovation shortly.

  1. All change from existing carpets to floorings – We need to consider about the stair parts
  2. All change of the kitchens – We need to decide the layouts if it remains including the island type kitchen, sink and tap.
  3. All change of the bathrooms – The clients want to make a showeroom bigger, install a bidet and jet bath. The new showerroom will be wider, and the bathtub size will be 70cm*170cm L.
  4. The colour of furniture such as a dining table will be similar colour. The clients don’t like the current white kitchen.
  5. Wallpapers – Brown, Beige or Grey? It is needed to check whether we can hang the wallpapers at the corner points between ceilings and walls beautifully as there are joint materials.
  6. New white ware

– Wine cabinet system – Fisher & Paykel

– Oven & Microwave, Dishwasher, Fridge, Electric cooking stove, Range hood, Washing machine & Dryer – BOSCH

  1. Tiling and heater systems for floorings – OK

There is no fundamental change, basically interior renovation only. Because of the minimum stays, through this project we will communicate with the clients via emails and skype to complete the whole project until they move in NZ. How much well we organise the schedule is an opportunity to show our skills.

We use original software during the construction, so our clients can check the current progress of the construction on internet anytime from anywhere almost every day. The pages show the newest summary of payments and the updates of works with photos and files. We proceed building works focusing on our customers’ satisfactions removing of their anxieties.

 

今回は、海外在住のお客様で、すでに、ニュージーランドの物件を購入。すでに物件購入し、改装を検討中で、施工をしてくれる工事業者を探しているということで、WEB上でジャパンホームズを探して連絡をしてきてくれました。

 

連絡があった時には引き渡しまで1か月で、その引き渡しのために海外よりニュージーランドへ来るとのこと。そして滞在期間はわずか3日です。その後、海外へ行かれて数か月後にまた戻ってくるというハードなスケジュールな案件。そのため、弊社としても、事前打ち合わせ、事前仕上げ確認、搬入、搬出確認、貴重なニュージーランド到着時の対応などなどを最深の注意を払いしっかりとした段取りを行う必要があります。その中で、最も気になるのが、アパートメントタイプ案件のため、管理会社との連携と地上7Fで工事業者用のエレベーターがないことです。

 

エレベータがないために、大き目な資材などは階段を使わなければなりません。それから、駐車場もなかなか確保しづらく、この辺りも神経を使う必要があります。近隣との共有スペースの養生と近隣住民との安全や衛生面、騒音やほこりなどの対応なども考える必要があります。もちろん管理会社との報告、連絡、相談も必要です。

 

が、ニュージーランドらしく、何度も連絡をしていますが、あまり良いレスポンスが現状ありません。。。。色々とクリアすべき課題はありますが、コツコツとできる範囲でこなしていくしかありません。今回の改修工事のご希望内容を簡単にまとめました。

 

1.カーペットからフローリングに総取り替え - 階段部分をどうするか検討必要
2.キッチン総取り替え - レイアウトは現状のまま(アイランドキッチンも含めて)で良いか?シンクや蛇口も決める。
3.バスルーム総取り替え(シャワー室を大きくしたい、ウォシュレット取付、バスタブをジェットバスに変更希望)
- シャワー室は幅を拡げる程度、バスタブは現状が700mm W x 1700mm Lなので、そこまで。
4.家具(ダイニングテーブル等)を似た色を希望、現状の白のキッチンは好きではない
5.壁紙希望(クロス調のパターン) - 茶色系、灰色系、ベージュ系、天井は?壁と天井にコーナーに目地があるためきれいに貼れないかも?
6.電化製品の交換
- ワインキャビネット Fisher&Paykel
- オーブン&電子レンジ、食洗器、冷蔵庫、電気コンロ、レンジフード、洗濯・乾燥機 BOSCH
7.床タイル+床暖房 - OK

洗面床置き式

 

 

 

 

 

構造的な変更はまったくなく、基本的には、内装変更です。今回は、滞在時間もほとんどないこともあり、メールやスカイプ作業でほとんどを決めて、本格的にニュージーランドにくるまでに仕上げをするという工事になります。段取りをいかにうまくするかの腕の見せ所です。

 

工事期間中も専用ソフトを使い、ほぼ毎日工事状況をWEB上で確認してもらい、どの工事をして、今、どんな状況になっているかを確認できます。細かい点ですが、お客様がWEB上で最新の支払い状況のまとめや、工程の確認などをいつでもできます。遠隔で不安が多いお客様の満足度も考慮し、工事を行っていきます。

Author

岡部 正彦Japan homes Directer
Born in Japan in 1973. At University I learned Japanese History.

After graduation, I worked at a major Dental material company as a top salesman. In 2002 I firstly set my foot on land in New Zealand, and have started to engage in NZ Construction firm since 2004. From the 8 years' experiences at construction sites and sales experiences in Japan, I devote myself to satisfy customers from consultation to construction and after care services.

Within the first 4 years after the foundation, half of Japan Homes' customers were similar ages of mine. So that their life environment such as a number of children were also similar to mine therefore I was able to understand the customers' situations and wants more. Meanwhile there are also many customers of my father's generation, which is always appreciated because I can learn lots of good things from them.

We try our best to provide services that you satisfy, such as schedule, quality and after care service.

"I can trust you with any projects." "You are the man who I can rely on when I am in trouble." I enjoy working to get these words more times and to create as more smiles as possible.

Comments on this post

No comments.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA


Trackbacks and Pingbacks on this post

No trackbacks.

TrackBack URL